疫情期间教职工 返校复工指南
疫情期间教职工
返校复工指南
Guidelines for Resumption of
Work during the Epidemic
● 上班篇●
Morning Commute
1
在家自测体温,体温高于37.2℃及时告知部门领导。
All teachers and staff shall measure their body temperature before coming to campus. Those with temperature above 37.2 ℃ should immediately report their health status to the Department Director.
2
尽量不乘坐公共交通工具,建议乘坐私家车、骑行或步行上下班;如必须乘坐公共交通工具时,务必全程佩戴口罩,途中尽量避免用手接触公共交通工具车上物品并与他人保持一定距离。
Instead of public transportation, driving, walking or riding a bike to school is highly recommended. For those who have to use public transportation, it is very important to wear masks all the time. Keep social distance from others and avoid contact with public facilities.
3
进入校门前请配合接受体温检测,体温正常并出示员工卡方可进入校园;若体温超过37.2℃,请回家观察休息,必要时到医院就诊。
All teachers and staff shall cooperate with temperature checks as requested, and then present their ID cards before entering school.
Those with temperature above 37.2 ℃ are not allowed to enter but instead return home for medical observation or go to the hospital if necessary.
4
进入校园后第一时间采用七步洗手法清洗双手后再去办公室或班级。
Immediately wash hands with seven-step method before entering an office or a classroom.
● 课堂篇 ●
Classroom
1
在班级上课期间全程佩戴口罩,尽量减少学生间肢体接触。
Always keep mask on in class and avoid physical contact with students.
2
提醒学生举手后前往洗手间,避免人流拥挤。
Remind students to raise hand for the permission to use the bathroom, which also helps avoid the crowds.
3
督促学生勤洗手:正确洗手七步法:内、外、夹、弓、大、立、腕。
Remind students to wash hands regularly.Seven-step Hand-washing Method:
Palm to Palm- Back of Hands-Between Fingers-Back of Fingers- Thumbs- Fingernails- Wrists.
4
保持教室环境清洁,每日按要求进行教室通风消毒,做好记录。
Keep good hygiene. Ventilate and disinfect the classroom as requested on a daily basis. Keep a record.
通风:每日开窗通风不少于3 次,每次不少于30 分钟。
Increase ventilation by opening windows no less than 3 times a day, each time no less than 30 minutes.
消毒:每天放学后对教室采用含氯消毒片加水消毒,按一片消毒片(即500mg/片)加一升水擦拭课桌椅、讲台、地面、门把手、窗台、柜子,20分钟后用清水擦拭一遍。
Disinfect objects/surfaces with chlorine water (Dosage: 1 tablet/litre of water). These include but no limit to: tables, chairs, desks, floors, doorknobs, windows and closets. After 20 minutes, wipe them again with clean water.
5
课间在指定区域内活动休息,督促学生保持距离。
Inform students to play and rest at the designated area during the break. Remind them to keep social distance.
6
学生如遇异常,启动应急方案,带领其他学生前往备用教室。
Lead all healthy students to a back-up classroom if emergency occurs (e.g A student has suspected symptoms).
● 办公室篇●
Office
1
在办公室全程佩戴口罩,与他人保持一米距离间隔。
Always keep mask on in office and keep social distance, no less than 1 meter.
2
批改作业时尽量佩戴一次性手套。
Wear a pair of disposable gloves when checking the homework if possible.
3
家长来访,在指定接待室接待,教师和家长双方佩戴口罩。接待后消毒。
Parents have to wait in a reception office. Teachers and parents must wear masks. Disinfect the place after use.
● 就餐篇●
Dinning & Meals
1
在食堂外有序间隔1米排队,配合接受体温检测,体温正常方可进入食堂。
Always wait in line outside the canteen and keep 1 meter away from others. Cooperate with temperature checks as requested. Only those with normal temperature are allowed to enter the canteen for meals.
2
有序间隔1米排队领取餐食,即取即走。
Always wait in line to pick up your meal and keep 1 meter away from others. Immediate pick-up only.
3
到指定座位独立用餐,就餐前取下口罩,就餐期间不交谈不聚集,与他人保持一定距离,避免飞沫传播,就餐完毕后立即佩戴口罩。
Sit at the designated area. Remove the mask before eating. No talking. No gathering. Keep social distance and avoid droplet spread. Wear the mask and return to the classroom right after meals.
4
就餐前先洗手。
Always wash hands before meals.
鼓励自备餐具,并进行餐具消毒。餐具消毒最有效、最安全的方法是热力消毒,首选将餐具洗净后,置于沸水中煮沸15-30分钟消毒;或将餐具清洗干净后于热蒸汽发生器中蒸15-30分钟;也可用适宜于餐具消毒的化学消毒剂按产品说明书进行。
All teachers and staff are recommended to bring and disinfect their personal dinnerwares. Heat Disinfection is the safest and most effective approach to disinfect dinnerwares. First, clean all the dinnerwares. Second, use boiling water to disinfect the dinnerwares for 15-30 minutes; or use steaming containers to disinfect the dinnerwares for 15-30 minutes; or use proper chemicals to disinfect the dinnerwares according to the product description.
●下班篇●
Afternoon Commute
1
下班回家不在外逗留,减少在外聚餐和聚会。
No hanging around after work. Avoid eating out or gathering.
2
不接触野外动物。
No contact with wild animals.
3
回家摘掉口罩后马上洗手、消毒。
Wash hands and disinfect mask upon arriving home.
4
注意饮食搭配,保证饮食均衡。
Eat healthy. Stay healthy.
5
加强运动锻炼,增强身体素质,提升身体抵抗力。
Exercise regularly to keep your body healthy.
6
养成良好的作息,保证睡眠质量,提高身体的免疫力。
Sleep well to boost your immune system.
● 补充说明篇●
Additional Remarks
1
关于集中或居家隔离的教职工能否返校住宿问题。
在隔离期满14天后,教职工身体状况正常,确保是无风险者的,可以返回学校宿舍居住。
Can teachers or staff return school and request for accommodation after the quarantine period?
All teachers or staff with good health can return school and live in a dormitory after completing 14-day quarantine at home or at designated places for medical observation.
2
关于疫情防控和开学关键时期学校教职工短期离苏问题。
(1)教职工离苏均需要经学校领导班子集体同意批准,除非有特殊原因,原则上不同意离苏;校级领导班子成员离苏需报教育局,经教育局领导班子集体同意批准,原则上不同意离苏。
(2)离苏需要有详细的旅行记录,离苏教职工本人对提供的旅行记录的真实性负责,承诺所提供的信息属实,并承担相应的法律责任。
(3)要研判出行过程中的风险,一旦有可能存在风险,需严格按照要求隔离14天,若社区要求集中隔离,费用自理。
Can teachers or staff leave Suzhou during the epidemic period and the back-to-school season?
In principle, all teachers and staff are required to stay in Suzhou during the epidemic period and the back-to-school season. Prior approval from both the school leadership team and the government leadership team is requested when any teachers or staff have to leave Suzhou.
ll teachers or staff who have to leave Suzhou must provide their own travel history in detail and hold accountable for the information they filled in travel history statements. They will bear correspondent legal responsibility if deliberately concealing their own travel history.
They will also have to complete 14-day quarantine at designated places for medical observation and bear all expenses for medical treatment if infected or suspected of the coronavirus.
账号+密码登录
还没有账号?
立即注册