您的位置: 首页 >新闻资讯>学部新闻
归档时间:2024/10/15 15:03:32

小小的园外,大大的世界 园外温暖的一家人——2018苏州工业园区外国语学校全校外教圣诞晚宴

来源: 发布时间:2019-01-08 10:07:47 浏览次数: 【字体:
翻过千山,渡过万水,我们在苏州工业园区外国语学校相遇了。园外全体外籍教师在园外乐教、乐学、乐生活。值此圣诞佳节之际,外教们欢聚一堂,在美丽的苏州金鸡湖畔的凯悦酒店参加了由苏州工业园区外国语学校主办的隆重而又温馨的圣诞节晚宴。
We meet here at Suzhou Industrial Park Foreign Language School over thousands of miles.  All our foreign teachers are enjoying their work and life in SIPFLS. On the occasion of the Christmas season, we gathered to participate the Christmas dinner hosted by SIPFLS at Hyatt Regency Hotel beside the Jinji Lake.


苏州工业园区外国语学校董事长张永红、执行校长潘鑫、副校长刘栋艳等学校主要领导,全体外籍教师出席了晚宴。
School chairman Annie Zhang, executive principal Peter Pan, deputy principal Rowena Liu and other members of our school management team attended the Christmas dinner.

 
全体外教和中方团队秉承团队精神,致力于一起让园外的学生体验国际文化和精彩的互融生活,共同为园外学生的多方面发展和多技能的增长而努力。
In SIPFLS, expat teachers and local teachers work closely to bring students a marvelous international multi-cultural campus experience. With the joint efforts from both sides, we support our students in developing comprehensive life skills as well as personalities.   

 
在幸福甜蜜的全家福后,执行校长潘鑫代表校方致感谢辞:“圣诞节在西方文化是最重要的节日之一,是团聚、收获惊喜和礼物的欢乐时刻,就像我们的中国新年一样的意义重大。我们的外教团队人才济济,来自美国、加拿大、英国、澳大利亚等各个国家和地区,在园外兢兢业业的工作,为了学生们的进步而努力。我们每一位老师都是园外大家庭的成员,园外就是一个温暖的大家庭,每一位老师都是我们最最亲爱的家人,所以值此美妙时刻,让我们一起度过,愿你们轻松快乐自在,欢度节日,乐享美食!”
After the sweet SIPFLS family photo, executive principal Peter Pan delivered an opening speech: Christmas is one of the most important festivals of western culture. It’s a joyful day full of family reunion, and present unboxing, just like our Chinese Spring Festival. Our expat teachers are from all over the world, we have teachers from U.S, Canada, UK, Australia and some other countries. However in SIPFLS, we feel like a family, every one of us aims at the same goal of helping our students become greater. Today, let’s enjoy the delicious food and wine together as a family. Wish everyone be relaxed and happy, hope you enjoy the food, and merry Christmas.

美食当前,外教们也是找到了各自喜爱的佳肴,对今年学校为外教团队准备的丰盛的圣诞自助大餐一致称赞。
All the foreign teachers have a great meal at the Christmas buffet dinner this year.


每位的付出,学校都铭感在怀。这在一刻,苏州工业园外外国语学校张永红董事长和执行校长潘鑫为每一位送上亲笔签名的圣诞贺卡,让外教们感到了温暖和关怀。
Thanks for all the contributions the foreign teachers gave. At the moment, the chairman Anne Zhang and principal Peter Pan handed out the autographed Christmas cards to each teacher, so that the foreign teachers felt warm and caring.
值得一提的是为了感谢长期在我校服务的外教,张永红董事长特别准备了五年服务大奖(一万元),三年服务大奖(五千元)和每位出席活动的外教的鼓励奖(一千元),将活动推向了又一波高潮。
It is worth to mention that chairman Anne Zhang specially prepared red envelopes to teachers who have made long-term contributions to the school. For example, teachers who had taught for five years will be awarded of 10,000 RMB; 5,000 RMB for teachers who taught for three years and 1,000 RMB for teachers who had taught less than three years. All the teachers were very excited to the awards.

园外董事长张永红女士深情的向全体外教表示:“学校历经七年的光阴,收获了无数喜悦和感动,外籍教师团队一起参与并见证了园外的成长和进步。感恩大家的努力和付出。在异国他乡的你们无论生活还是工作都会遇到一些问题和困难,我们是一家人,园外是你们坚强的后盾。”
Ms. Anne Zhang, the chairman of the SIPFLS, fondly said that: “The school has experienced countless joys and emotions after seven years of experience. The foreign teachers’ team participated in and witnessed the growths and progresses of SIPFLS. Thank you for your hard works and dedications. You will encounter some problems and difficulties whether you are living or working in foreign countries. We are a family and the school is a powerful backing to all of you."


美妙的时光总是很短暂,大家不舍离去,纷纷表示度过了一个愉快而难忘的夜晚,期待明年再相会。
Wonderful time is always short, people lingered around after the party and expressed that they had a pleasant and unforgettable night, We are looking forward to meet again next year.


也祝各位和我们的外教团队一起欢度圣诞假期。
We would like to express our best wishes to all of you, have a wonderful Christmas break.

 
 
 
 
编辑(editor)/ 园外宣传中心
 
统筹(co-ordinator)/ Peter Pan
分享到:
【打印正文】